¡NO SEPARÉIS A LAS NIÑAS Y NIÑOS EUSKALDUNES!

EUSKERA PARA TODAS Y TODOS

En primer lugar, nuestro agradecimiento y reconocimiento al profesorado que trabaja en las escuelas para la euskaldunización de los niños y niñas, por su gran labor a favor del euskera durante años. Sin embargo, en los últimos años se han encendido todas las luces rojas, ya que la capacidad y el uso del euskera por parte de las niñas, niños y jóvenes va cuesta abajo.

No es responsabilidad exclusiva de la escuela. La presencia del euskera es nula en la mayoría de las actividades sociales, como en las pantallas de todo tipo o en el paisaje lingüístico, y sus consecuencias son evidentes. En cualquier caso, el sistema educativo tiene una influencia fundamental en los hábitos lingüísticos de las niñas, niños y jóvenes.

En muchos centros las niñas y niños euskaldunes son dispersados y no tienen más remedio que expresarse en castellano o francés

Los miembros de la iniciativa Arnas Dezagun somos madres y padres euskaldunes que vivimos en municipios erdaldunizados y queremos que nuestras hijas e hijos puedan vivir en euskera, algo que no es nada sencillo. Ni siquiera en las aulas de modelo D. Y es que, en muchos centros escolares, la euskaldunización de las niñas y niños que llevan el euskera desde casa, lejos de completarse, se ve obstaculizada por el predominio del castellano o el francés en las horas de juego y comedor y, a menudo, también dentro del aula.

En la escuela debería primar garantizar espacios cómodos para hablar en euskera, con el fin de facilitar su uso a todas las niñas y niños. Sin embargo, en muchos centros las niñas y niños euskaldunes son dispersados, y no tienen más remedio que prescindir del euskera y expresarse en castellano o francés por temor a no sentirse integrados o aceptados. Esto hace que, con frecuencia, desarrollen experiencias decepcionantes e ideas de resignación respecto al euskera.

Pedimos a las direcciones de los centros y responsables políticos que creen y garanticen espacios funcionales de predominio del euskera

En esta situación, las niñas y niños no tienen opción de hablar en euskera si no es con sus profesoras y profesores. Ni los euskaldunes ni los castellanoparlantes, de manera que todas y todos salen perdiendo. Así se frustra el principal objetivo del modelo D: garantizar que las niñas y niños sean también vascoparlantes completos una vez finalizado el periodo de escolarización obligatoria.

Por ello, pedimos a las direcciones de los centros educativos de Euskal Herria y a las y los responsables políticos de Educación que creen y garanticen espacios funcionales de predominio del euskera para que el alumnado pueda expresarse cómodamente en esa lengua.

En la Escuela Vasca lo lógico es que el eje de la diversidad e inclusión sea el euskera

Para ello, sobre todo en los núcleos erdaldunizados, es necesario mantener unidas a las niñas y niños euskaldunes y facilitar su relación, sin dejar de lado a las niñas y niños erdaldunes. En otras palabras, para respetar su derecho a ser euskaldunes, las niñas y niños euskaldunes no deben ser separadas si no está garantizado que el euskera es al menos la lengua principal de la clase y del centro.

A la hora de formar y completar las aulas donde se reunirían a las niñas y niños euskaldunes, se pueden priorizar las niñas y niños cuya lengua materna no sea el castellano o el francés, de manera que el euskera sea el eje de la comunicación y facilite la inclusión de estas niñas y niños de origen migrante. Porque en la Escuela Vasca lo lógico es que el eje de la diversidad e inclusión sea el euskera y no el castellano o el francés como hasta ahora.

Se debe ofrecer apoyo específico a las niñas y niños erdaldunes para reforzar su nivel de euskera

En estos centros se debe ofrecer apoyo específico a las niñas y niños erdaldunes (sea cual sea su lengua) para reforzar su nivel de euskera y acelerar el proceso de euskaldunización, beneficiándose igualmente a la hora de abordar otras asignaturas.

Es fundamental que las niñas y niños tengan una competencia adecuada en euskera y una conciencia comunitaria positiva. Sólo así se permitirá que las niñas, niños y jóvenes euskaldunes puedan expresarse libremente en euskera y que las niñas y niños que lleven de casa el castellano o el francés adquieran una competencia suficiente en euskera.

Animamos a firmar este manifiesto a las madres y padres que se encuentran en nuestra misma situación, así como a cualquier persona que esté de acuerdo con lo que pedimos. También os animamos a difundir el manifiesto entre amistades, familia, escuela, AMPAs, redes sociales, pueblos y en cualquier lugar.

Arnas Dezagun Guraso Taldea